Valamikor nevettünk rajta…(L)

Vándor Kálmán

VÁNDOR KÁLMÁN:

A magyar labdarúgás gunyoros-humoros-hézagpótló,
a szurkolók nélkülözhetetlen kis ábc-je

Lóvé. Ékezet nélkül szerelmet jelent, de ékezettel is szoros vonzalom tárgya. Szerelmes a pénzbe! Mint egyik-másik labdarúgó, akit a meggazdagodás vágya vezet a futballpályákon.

LABDA: a labdarúgás nélkülözhetetlen eszköze. Megjelenési formái először: rongylabda, később teniszlabda, majd gumilabda, végül futball-labda s talán Tangó. Ez utóbbi az argentí­nai világbajnokságon vonult be a zöld gyepre. Nevét a dél-amerikai labdarúgók labdabűvölő táncmozdulatai ihlették. A Tangó úgy táncol, ahogy a játékos fütyül. Pattog, mint a csárdás, suhan, mint a slowfox, magával ragad, mint a keringő, féktelen, mint a rock and roll, szédí­tő, mint az angolkeringő, és végül harsány — amikor a hálóban táncol.

LABDARÚGÁS: férfias gyerekjáték — világszí­nvonalon. De hogy a kezdő rúgásból hogyan lesz végül lábtörés? — ez nekem ma is fejtörés!…

LEPKE - (karikatúra: Dluhopolszky László)

LABDARÚGÓ: aki soha nem azt csinálja a pályán, amit a néző a lelátón vár tőle.

LABIRINTUS: szövetségi ügyintézés a Rosenberg házaspár utcában. Mire megvan a kiadatási engedély az átigazolási idő lejár.

LAJHÁR: Közép- és Dél-Amerikában, fákon élő, lombokkal táplálkozó emlősállat (Bradypus tridacty-cus). Szóhasználat a futball-világban: úgy mozog a pályán, mint egy lajhár. Hazánkban is előfordulnak, gyorsan szaporodó fajta.

LAKÁS: az átigazolási időszakban a tárgyalások középpontja. Kezdő labdarúgó minőségi cserét, NB I-es játékos kétszoba-összkomfortos OTP-, válogatott pedig háromszobás öröklakást vár el az aláí­rásáért. Nincs felső határ.

LÁMPÁS: a játékosfigyelő, aki lámpással keresi az alacsonyabb osztályokban a tehetséges gyerekeket. Rengeteget talál, de csak elenyésző részük váltja be felnőttkorban a hozzájuk fűzött reményeket. Vajon kik a példaképeik?

LEADÁS: add le! — üvöltik a lelátón és a kispadon. Aztán leadják. Olykor még a két pontot is …

LELKESEDÉS: vége az edzésnek!

LEPKE: a kapus levegőben úszva látványosan elvetődött, de labda helyett csak lepkét fogott. Gól!

LES: a partjelző sikerélménye. Végre magára vonhatja a közönség figyelmét. Ennek érdekében hajlamos ellentétes í­téletre is. A mérkőzésvezető nem köteles figyelembe venni lengetését. A közönség mindig észreveszi.

Lyukas - (karikatúra: Dluhopolszky László)

LEVETTE: természetesen a labdát. Lábbal megállí­tja a levegőben, mielőtt földet érne. Sokszor az ellenfél lábát állí­tja meg, mielőtt labdát érne. Szóhasználat: levette a lábáról… nem, nem a labdát, hanem a csapat pártfogóját.

LIEDHOLM: a svéd labdarúgás olasz mestere, aki Itáliában ette meg kenyere javát. Mindent tud a profi elvről, semmit az olasz nyelvből.

LOVE STORY: Ebedli Zoltán tizenkét éves korában lett szerelmes a Ferencvárosba, öregedő fejjel mégis megcsalta. Rövid újpesti flört után visszatért régi szerelméhez az Üllői útra.

LYUK: nem az életrajzon, hanem az ellenfél védelmében. Szemet szúr, ezért behunyt szemmel támadják. Ha egyáltalán észreveszik.

Részletek:
Vándor Kálmán
GÓL, VOLT, GÓL NEM VOLT… cí­mű könnyvéből

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

OLDALAK
Tapolca, 2025. január 11.
KATEGÓRIÁK